2014. november 30., vasárnap

Hogyan írjunk Wiki bejegyzést?

Mivel a csoportban egyedül én vesztettem csak fonalat a Wiki-órán, úgy gondoltam, büntetésből megosztom, hogy szoktam volt wiki bejegyzést kreálni. Ilyet amúgy két okból tesz az ember. Az egyik az amazóniai őserdők megmentése (plusz "Világbéke!", ha szépségkirálynővé lettem volna), a másik a wikiről magam online jelenlétére mutató linkek elhelyezése. Ez utóbbi azért vonzhat, mert egyes oktatóink szerint a Wikiről jövő linkeket a keresők szeretik. Nem kérdés, hogy keveredtem a Wikire. Kis cégünk (hogy itt is jöjjön a reklám meg a link) Mac oprendszer és Maces alapalkalmazások oktatásával (is) foglalkozik. Ezért szórtam meg a Wikit a megfelelő tartalommal: iLife alkalmazások: (iPhoto, iMovie) ésiWork alkalmazások: (Pages, Numbers, Keynote), valamint az AATC betűszó.

Célirányos Wiki írás

A Wikiről érdemes tudni, hogy a kezdők bármit is írnak be, azt előbb-utóbb (néha hónapok) élő ember elolvassa és javítja. A javítás lehet nyelvtani, fogalmazási hiba. Lehet Wikipedia szintaktika hiba: rosszul készítettem táblázatot, rossz a belső hivatkozás, rossz a referencia megadás... És jelezhetik, hogy a szócikk nem szócikk, csak csonk (azaz kevés), vagy reklám (vagy annak látszó tárgy)... És végül néha olyan szakmai javítást végeznek, amiből kiderül, hogy az adott területen ... hát, nincsenek teljesen otthon. A fentiek alapján egyértelmű, olyan szócikket érdemes kanyarintani, ami kapásból megáll, hivatkozik, külső forrásokra utal és olyan, mint a más hasonló oldalak. Mint például az adott szócikk angol nyelvű oldala. Bingo!

Lépésről-lépésre
  1. Bejelentkezünk a Wikipedia.org-ba.
  2. Megnyitjuk az angol wikit, kikeressük a magyarul bevinni kívánt szót, legyen ez most az "Aperture" (ami persze, hogy olyan alkalmazás, amit oktatunk, de ha már...).
  3. Elsőre nem az Apple szoftverét találjuk meg, ezért van egy egyértelműsítő lap. Ide kerül fel az összes aperture, és innen kattintva választjuk ki a sajátunkat.
  4. A karikával jelölt Editre kattintva szerkeszthetnénk az angol wikit elvben, gyakorlatban nem, viszont nem is akarjuk. Amire szükségünk van, az a téglalappal jelölt rész, az oldal szövege.
    Igen, vannak benne hieroglifák, de nem vészes, viszont van fordítandó szövegem, elrendezve, táblázat - minden, ami kell. Ez amúgy egy szövegszerkesztő ablak, a tetején látható a fett (bold, vastag), kurzív (italic, döntött) ... parancsok. Jelöljük ki és másoljuk ki innen az egész szöveget! Egyet ne tegyünk, menteni ne mentsük ennek az ablaknak a változásait, mert igazából nem akarjuk az angol szöveget átírni - de nem is tudnánk.
  5. Új böngésző lapot/oldalt nyitunk. Belépünk a magyar wikibe, és keressük az "Aperture" szócikket. (Ugye be vagy jelentkezve?) Ami nincs. Illetve, mire ezt olvasok, már lesz. Tehát: a piros Aperture-re kattintva jön létre a szócikk.
  6. A fent mutatott szerkesztő-ablak magyar nyelvű változatát kapjuk. Ide másoljuk be az angol változatot a téglalappal jelölt részbe.
    A wiki weboldal alján három gombot találsz. A képen pirossal áthúzottal lehet a wiki oldalt élesíteni. Amíg erre nem kattintasz, addig más nem látja, hogy mit művelsz. Ha rákattintottál, akkor - ahogy előadáson elhangzott - a tartalom már nem a tied, bárki más is beledolgozhat. Ezért az "Előnézet megtekintése" gombot használd. Most!
  7. Ha kattintottál, akkor a böngésző oldal megújul. A felső részén látható, hogy fog a szócikk kinézni élesben (de még nem az), alul pedig lehet a szöveg-szerkesztéssel foglalkozni. Lépésről-lépésre haladva lehet a szócikket honosítani. Az eredményt mindig az Előnézet megtekintésével tekintem meg. Ha nem tudnám befejezni a munkát, akkor innen is ki lehet másolni az egész szócikket és egy szövegszerkesztőbe bemásolva elmenteni. Arra figyelj, hogy a szövegszerkesztő ne akarja értelmezni a wikis jelöléseket, mert akkor a visszamásolásnál gond lesz! Ezért Notepadet vagy valami primitív szerkesztőt használnék.
  8. Ajánlom a következő elrendezést. A böngésző egyik ablakában legyen az angol szócikk. A böngésző másik ablakában, mellette pedig szerkesszük a magyar szöveget. Így könnyebb a fordítás is, mert a magyar forrás szöveg tele lesz ismeretlen kódokkal, az angolon látjuk, hogy mit láthatunk.
  9. És amikor már teljesen magyar szövegünk van, és megjelenésre is minden klappol, akkor jöhet a "Lap mentése". Ezután is tudunk szerkeszteni, módosítani. A már meglévő szócikk esetén kétféle szerkesztés is elérhető.
    A szerkesztés inkább Wordös szerkesztés, a forrásszöveg szerkesztés inkább HTML-hez hasonló szerkesztést jelent.


Alap Wiki kódok
[[OS X]] - ez a dupla-szögletes-zárójelpár Wikin belüli hivatkozást jelent. A bevitel során tökmindegy, hogy létezik-e a hivatkozott Wiki oldal. Ha nézzük az oldalt, akkor piros színnel jelenik meg a nem létező, de hivatkozott oldal. Ha valaki létrehoz egy ilyen piros oldalt, akkor az összes addigi hibás hivatkozás értelmet nyer. Az általunk írt oldalba is érdemes pár hivatkozást elhelyezni más Wiki oldalakra. De még hasznosabb megnézni azokat a Wiki oldalakat, amelyek a mi új szócikkünkre hivatkozhatnak, hogy hivatkoznak-e? És ha nem, akkor beleszerkeszteni a dupla-szögeletes-zárójeleket.

Sokkal brutálisabb, de a szócikk elfogadása szempontjából fontosabb, számunkra pedig, aki linket akar a Wikiből, a legfontosabb a hivatkozás. A hivatkozás az, amikor kis sorszám jelenik meg a felső indexben, és a szöveg végén ott a forrás megjelölés. A Wikiben ez két részből áll össze. A hivatkozás helyén egy brutális gépelési feladaton kell átesni. Illetve nekünk nem, mert az angol forrás hivatkozása a magyar szócikknél is elfogadott. Ezért nekünk, ha egyáltalán hozzá kell nyúlnunk a hivatkozáshoz, egyedül a magyarítás lehet a dolgunk. Persze új hivatkozás esetén lesz mit beírni. A hivatkozás így néz ki:
{{cite web|last=Heid |first=Jim |url=http://www.macworld.com/article/48600/2005/12/aperture.html |title=Macworld Aperture 1.0.1 Review |publisher=Macworld.com |date=December 26, 2005 |accessdate=February 15, 2011}}

és ez lesz belőle:
Heid, Jim: Macworld Aperture 1.0.1 Review. Macworld.com, 2005. december 26. (Hozzáférés: 2011. február 15.)
Oldjuk fel a kódolást!
A zárójelekhez nem nyúlok.
Az elemek egymástól függőleges vonallal vannak elválasztva. Ha egy elem nekem nincs, az adott elemet kidobom és figyelek, hogy egymás mellett ne legyen két függőleges vonal.
A cite web azt jelenti, hogy webes hivatkozást adok meg. (Igen, a honlapomra, YouTube-omra!)
A last= és first= a szerzőt adja meg.
Az url= után ott a teljes link, hivatkozás, elérés. Ez nem fog látszani, de aki kattint, ide jut.
A title= utáni szöveg fog látszani, mint link-szöveg.
Netes hivatkozásnál két dátum van, az egyik a közzétételé, a másik az, amikor a bejegyzést író a linket látta. Ugye vannak eltűnő oldalak, weblapok.
És még egy dolog szükséges ahhoz, hogy a referencia hivatkozások megjelenjenek, a szócikk végén ez a két sor:
==References==
{{reflist}}

És végül hogyan hivatkozzunk videónkra? A lenti példa mutatja, hogy a szögletes zárójel első eleme a YouTube link, a többit az a szöveg adja, amit megjelenni látunk a Wiki oldalon. A Wiki visszadobja a youtu.be-t, mint spam gyanús linket. Kis aranyos. Ezért érdemes a YouTube embed-ből kimásolni a linket, az csont nélkül átmegy a Wiki spam-szűrőn.
[http://www.youtube.com/watch?v=JtEaU7ICED8&feature=player_embedded Fényképek feltétele a Facebook-ra]


És kész


És most vessünk egy pillantást a honosított Aperture oldalra. A Videóknál ott csücsül két felénk mutató link. (Bár a példa rossz, mert régi videók, de az elv az hibátlan.)
Én így küzdök, de ez nem elegáns, viszont produktív. És igen, a kommentben várom a javításokat, kiigazításokat.
Ferenczy Gábor

2 megjegyzés:

  1. Jó kis poszt! :) Gratulálok.

    VálaszTörlés
  2. Köszönöm.
    Azóta a szócikk át is ment az ellenőrzésen:
    "Ez a közzétett változat, ellenőrizve: 2014. december 2."

    VálaszTörlés